Новости Отдела Китая ИВ РАН

27 – 29 марта 2017 года

XLVII научная конференция «Общество и государство в Китае»

XLVII научная конференция «Общество и государство в Китае» XLVII научная конференция «Общество и государство в Китае»

 
Конференция состоялась 27-29 марта 2017 г.

27-29 марта 2017 г. состоялась очередная ежегодная научная конференция «Общество и государство в Китае», проводимая Отделом Китая ИВ РАН с 1970 г. Материалы конференции выходят в двух сборниках, издаваемых весной и осенью. С отчетами о конференциях можно ознакомиться в разделе «Мероприятия».

 


 

ПРОГРАММА

XLVII научной конференции

«ОБЩЕСТВО И ГОСУДАРСТВО В КИТАЕ»

27–29 марта 2017 года

Институт востоковедения РАН

Москва, Рождественка 12, т. 8 495 6211884

Оргкомитет: Кобзев А.И. (председатель),

Блюмхен С.И., Дмитриев С.В., Орлова Н.А., Синецкая Э.А. (секретарь)

т. 8 495 6259568, e-mail: chinares@ivran.ru

27.03.17

Утреннее заседание  11.00 – 14.00  

Ведущий – Кобзев Артём Игоревич

  1. Кобзев А.И. Вступительное слово
  2. Выступление с приветственным словом госпожи Чжан Чжунхуа, к.ф.н., полномочного министра Посольства КНР в РФ, директора Китайского культурного центра в Москве
  3. Кобзев А.И. Презентация новоизданных книг
  4. Головачёв Валентин Цуньлиевич. Достижения и перспективы международного проекта «Российское китаеведение – устная история» в 2017 г.
  5. Виноградов Андрей Владимирович. Политическая ситуация в КНР накануне XIX съезда КПК
  6. Забровская Лариса Вячеславовна. Роль богатых при социализме в КНР
  7. Мосяков Дмитрий Валентинович. Политические проблемы в дальневосточном треугольнике: Россия – Китай – Вьетнам

27.03.17

Вечернее заседание 15.00 – 19.00   

Ведущий – Виноградов Андрей Владимирович

  1. Будаева Туяна Баторовна. Китайский императорский театр Дэхэюань вчера и сегодня
  2. Портяков Владимир Яковлевич. Российские исследователи о Чжоу Эньлае
  3. Ульянов Марк Юрьевич. О первом томе 10-томной «Истории Китая»
  4. Кобзев Артём Игоревич. Халтура и штурмовщина при завершении 10-томной «Истории Китая»
  5. Баюк Дмитрий Александрович. Первые российские академики при Пекинской императорской обсерватории
  6. Дмитренко Александр Анатольевич. История перевода Нового Завета свт. Гурием Карповым на китайский язык
  7. Виноградова Татьяна Игоревна. Юмор академика В.М. Алексеева в его Синологической картотеке
  8. Гордица Константин Дмитриевич. Синологическая литература на Китайском подворье Московского Патриарха
  9. Замараева Наталья Алексеевна. Китайско-пакистанский экономический коридор – итоги первого года реализации

28.03.17

Утреннее заседание 10.00 – 13.00   

Ведущий – Головачёв Валентин Цуньлиевич

  1. Худяков Дмитрий Андреевич. Предикативность в тангутском языке: синтаксические теории и их применение к сино-тибетским языкам
  2. Тишин Владимир Владимирович. Первое письменное упоминание домашнего яка в Центральной Азии: к вопросу об интерпретации животного цзяо-дуань 角端 в источниках постханьского времени
  3. Белая Ирина Витальевна. «Даосские сёстры»: женское подвижничество в школе Цюань-чжэнь
  4. Кнорозова Екатерина Юрьевна. К вопросу о вьетнамских традиционных религиозно-мифологических представлениях, отразившихся в «Правдивом повествовании [о восстании в] Ламшоне»
  5. Перминова Вера Александровна. Японские переселенческие деревни на Тайване (1895–1945)
  6. Калкаев Евгений Геннадьевич. Китайская кооперация при НЭПе
  7. Наземцева Елена Николавна. Проблема правового статуса бывших русско-подданных в Синьцзяне в советско-китайских отношениях первой половины 1920-х гг.
  8. Головачёв Валентин Цуньлиевич. Советские и итальянские синологи в Китае: миссия культурного посредничества в годы «культурной революции» (по материалам проекта «Китаеведение – устная история»)
  9. Грузинов Иван Ильич. Роль и место традиционной китайской идеологии в концепции «китайской мечты»

28.03.17

Вечернее заседание  14.00 – 19.00  

Ведущий – Дмитриев Сергей Викторович

  1. Попова Галина Сергеевна. Тема жертвоприношений в «Шуцзине»: трудности перевода
  2. Ульянов Марк Юрьевич.  Было ли жречество в Древнем Китае? Столичные священнослужители в период Чуньцю (771–453 гг. до н.э.): подведение итогов
  3. Целуйко Максим Сергеевич. Структурно-жанровые группы в составе «Основных записей о деяниях дома Цинь» Сыма Цяня
  4. Башкеев Виктор Викторович. Элементы историописания в «Хань шу» как важные индикаторы динамики политической борьбы в Западной Хань
  5. Коробицына Анна Константиновна. Основные участники политической борьбы в период становления государства Восточная Хань (23–29 гг. н.э.) по «Хоу Хань шу» (гл. 1а)
  6. Терехов Антон Эдуардович. Образ мифического создателя иероглифической письменности Цан-цзе в Китае эпохи Восточная Хань (25–220 гг.)
  7. Дмитриев Сергей Викторович. «С чего начинается Родина?» Образ империи Хань в букваре «Цзи-цзю пянь»
  8. Бонч-Осмоловская Ольга Андреевна. Текст «Кун-цзы ши лунь» (孔子詩論 «Рассуждения Конфуция о „Песнях“»): проблемы и перспективы исследования
  9. Скрыпник Екатерина Сергеевна. Мавзолей Цяньлин как исторический источник по правлению императрицы У Цзэ-тянь и его восприятие современниками
  10. Чибисов Тимофей Павлович. «Тай сюань цзин» и двенадцать гексаграмм сяо си

29.03.17

Утреннее заседание  10.00 – 13.00 

 Ведущий – Стабурова Елена Юрьевна

  1. Милеев Дмитрий Александрович. Внешняя политика Кайзеровской Германии в Китае в период японо-китайской войны 1894–1895 гг.
  2. Салогуб Яна Леонидовна. Административное устройство Квантунской области в политико-правовой мысли России (1890-е гг. – начало ХХ вв.)
  3. Дорофеева Наталья Адольфовна. Судьбы российских артистов в китайской эмиграции. Венчаные супруги: Мария Александровна Садовская – оперная певица; Суганов Михаил Архипович – журналист, писатель, искусствовед
  4. Черникова Лариса Петровна. Русская эмиграция в Китае: популярность эзотерики и мистики
  5. Гулёва Мария Анатольевна. Советская дипломатия и китайско-японский конфликт в изображении «Крокодила» и «Шидай маньхуа» (1931–1937 гг.)
  6. Касимова Елена Николаевна. Минни Вотрин — богиня милосердия Нанкина
  7. Нежданов Владимир Львович. Китайская диаспора и Китай: общественные и экономические отношения для взаимного политического блага
  8. Жилкибаев Санат Нурболович. ЦКПД КПК «на передовой» борьбы с коррупцией в КНР

29.03.17

Вечернее заседание  14.00 – 19.00  

Ведущий – Ульянов Марк Юрьевич

  1. Кузнецова-Фетисова Марина Евгеньевна. Человек в искусстве Великого города Шан
  2. Антонян Ксения Владиславовна. Жанр цзацзуань в китайской литературе и словарь «Эр я»
  3. Орлова Наталия Александровна. Проблемы поэтического перевода четверостиший (цзюэ-цзюй) Бо Цзюй-и
  4. Дрейзис Юлия Александровна. Декламационные практики в современной китайской поэзии: текст и звучание
  5. Рыженков Семён Юрьевич. О рукописях «Нирвана-сутры» в Дуньхуане V–X вв.
  6. Стабурова Елена Юрьевна. Почему ти не субстанция, а юн не функция?
  7. Руденко Николай Владимирович. «Разнородное изложение» из «Книги для сожжения»: философские эссе Ли Чжи
  8. Сыртыпова Сурун-Ханда Дашинимаевна. Влияние эстетики монгольских кочевников на буддийское изобразительное искусство эпохи Юань
  9. Куликов Андрей Михайлович. Неизвестные дневники барона Ф.Р. Остен-Сакена
  10. Синецкая Эльвира Андреевна. Индивидуальный случай рождения китайского миллиардера

 


  

ОТЧЕТ О КОНФЕРЕНЦИИ

Восток. Афро-азиатские общества: история и современность '2017№5, с. 161-166

А.И. Кобзев, С.В. Дмитриев

 

27-29 марта 2017 г. в Институте востоковедения РАН при финансовой поддержке РФФИ (грант № 17-01-14028) прошла очередная, 47-я научная конференция “Общество и государство в Китае”, уже почти полвека (с 1970 г.) ежегодно проводимая Отделом Китая 1). На конференции прозвучало 51 выступление. В ее работе приняли участие 95 человек. Среди участников преобладали сотрудники учреждений Российской академии наук — 50, прежде всего из Москвы: из ИВ РАН — 27 (19 из них — сотрудники и аспиранты Отдела Китая), ИДВ РАН — 11, Института проблем экологии и эволюции — 1, ИИЕТ — 1, Института языкознания — 1, Института философии — 1, ИМЛИ РАН — 1, ИНИОН — 1; из СПб.: из ИВР РАН — 3, БАН — 1; из Владивостока: из Института истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока Дальневосточного отделения РАН — 2. Значительную группу составили профессора, преподаватели и учащиеся высшей школы — 26: преимущественно из московских вузов — ИСАА МГУ (5), НИУ Высшей школы экономики (5), РГГУ (5), МФТИ (3), МГЛУ (1), МАРХИ (1), Военной академии Генштаба ВС РФ (1); из СПб. — СПб.ГУ (1), СПб. политех. ун-та (2); Тюменского гос. ун-та (2).

Кроме того, в конференции приняли участие представители иных учреждений, преимущественно московских: Военного университета (1), Научно-исследовательского института военной истории Военной академии Генштаба ВС РФ (1), Отдела внешних церковных связей Русской православной церкви Московского патриархата (1), Китайского патриаршего подворья (1), Международной академии аграрного образования (1), ООО “Мегаинфо” (1), а также Академии следственного комитета РФ (СПб.) (1), клиники китайской медицины “Тайшань” (Воронеж) (1), школы китайского языка “Лаоши” (Тюмень) (1) и независимые исследователи из Москвы (6) и Курска (1). Присутствовали также иностранные специалисты — из Латвийского института востоковедения (1), Городского института Гонконга (1), Университета Осаки (1), Посольства КНР в РФ (2), международного радио Тайваня (1) 2).

Конференция открылась вступительным словом А. И. Кобзева (ИВ РАН), подчеркнувшим важность ежегодного проведения конференции, по-прежнему остающейся главным научным форумом российского китаеведения.
С приветствием к участникам конференции обратилась советник-посланник по культуре Посольства КНР в РФ, директор Китайского культурного центра в Москве Чжан Чжун-хуа 張中華. Она осветила широкую панораму современных российско-китайских отношений, подробно остановившись на достижениях 2016 г., и подчеркнула особую значимость научного диалога и китаеведения в благотворном увеличении контактов между Китаем и Россией.

А. И. Кобзев представил книги, выпущенные Отделом Китая при поддержке РФФИ и Посольства КНР в РФ за истекший с прошлой конференции год. Они ознаменовали собой ряд крупных событий в отечественной науке. Выпуском последних двух книг с подробным научным аппаратом было завершено длившееся более четверти века академическое издание полного перевода знаменитого романа XVI в. “Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе” 3).

Продолжился выпуск важнейшего для изучения истории отечественной синологии альманаха “Архив российской китаистики” 4); в 3-й и 4-й тома, увидевшие свет в 2016 г., вошло множество интересных и ранее не публиковавшихся материалов: переводы “Лунь-юя”, выполненные В. С. Колоколовым и Л. И. Головачёвой; православный катехизис, составленный на китайском языке Н. Я. Бичуриным и переведенный на русский С. В. Липовцовым; императорские указы, административные и художественные тексты эпохи Цин, переведенные А. И. Сосницким; переводы юаньской поэзии в жанре сань-цюй, трех глав из романа Ло Мао-дэна о плавании Чжэн Хэ, эссе Гун Цзы-чжэня “Политика и наука”, фундаментальная работа Лян Ци-чао о “ста днях реформ” 1898 г.; лекции по истории древнего Китая Г. С. Кара-Мурзы; рукописная книга Е. В. Завадской об учебниках живописи эпохи Мин, монография А. Н. Хохлова о китайских старопечатных ксилографах в российских коллекциях; биографические и документальные материалы о А. В. Маракуеве, Р. В. Вяткине, Н. Т. Федоренко, В. А. Рубине, М. В. Крюкове, три романа Е. А. Торчинова и пр. Вышел второй том интервью выдающихся российских китаеведов в рамках международного проекта “Китаеведение — устная история” 5). Первую часть материалов, выпущенных к открытию 28 марта 2016 г. предшествующей, 46-й конференции, дополнила вышедшая позже вторая часть 6). Помимо этого Отделом Китая были опубликованы два сборника статей: о Тайване и об отечественной синологии 7).

В. Ц. Головачёв (ИВ РАН) развил тему международного проекта “Китаеведение — устная история”. В 2016 г. в Пекине прошла международная конференция, посвященная его десятилетию. На тот момент в нем участвовали 28 стран и территорий, было записано 250 интервью с синологами старшего поколения. К настоящему времени число государств-участников достигло 37, записано 350 интервью, 50 из которых — в России. Изданы два тома российских интервью, подготовлен к переизданию т. 1 и готовится к печати т. 3. Параллельно быстрыми темпами идет электронная публикация интервью и их перевод на китайский язык, результаты представлены на странице проекта на сайте Национального университета Тайваня 8). Во многих странах также реализуются издания интервью, делаются первые шаги в обобщении и анализе накопленного материала для его систематического использования в качестве источника по истории китаеведения ХХ в. 9) Можно сделать вывод, что этот проект, имеющий большое не только научное, но и мемориальное значение, уже достиг немалых успехов и продолжает развиваться.

Два доклада были посвящены еще одному крупному проекту китаистов России — 10-томной “Истории Китая”. Декларированная гл. редактором, акад. С. Л. Тихвинским ее особая значимость не только для специалистов, но и для широкого круга читателей и даже всей российской общественности в силу важности взаимоотношений между РФ и КНР закономерно вызывает повышенное внимание к изданию. М. Ю. Ульянов (ИСАА) рассказал о создании т. 1 10), который писался авторами из Москвы и Новосибирска и потому, отразив весьма разные точки зрения на китайскую древность, получился непривычно гетерогенным, а также благодаря общему руководству известного археолога акад. А. П. Деревянко преимущественно археологическим, т.е. новаторским, но несколько чересчур специализированным и потому однобоким. А. И. Кобзев выступил с докладом о т. 5 11), в котором выявил усугубление серьезных дефектов, три года назад отмеченных им и другими рецензентами в т. 2 12). За широкий спектр этих негативных явлений: от неумелой редактуры, тематических провалов, разбалансированной архитектоники и нелепых фактических ошибок до некорректных заимствований и грубого плагиата несет ответственность фактический составитель А. Ш. Кадырбаев, поскольку второй отв. ред. А. А. Бокщанин скончался еще в 2014 г. Докладчик определил полученный результат как “плановую халтуру”, порожденную общей штурмовщиной при осуществлении проекта, начатого со “стихийной халтуры” т. 2. В прениях А. Л. Верченко (ИДВ) заметила, что первым в 10-томнике был выпущен т. 7 — специально к 95-летию С. Л. Тихвинского, т.е. к 1.9.2013. В дальнейшем обсуждении выяснилось, что он был подписан к печати только через месяц (30.9.2013), а увидел свет и того позже, на рубеже 2013—2014 гг. К юбилею же была изготовлена лишь пара подарочных экземпляров, что лишний раз подтвердило тезис докладчика о штурмовщине и “датском” характере ряда томов, породившем изъяны, недопустимые в академическом издании такого масштаба и значимости. К сожалению, добросовестность и профессионализм по-прежнему многими учеными не считаются качествами, необходимыми для работы.

Темы, поднятые на конференции, как всегда, охватили самый широкий спектр китаеведения и родственных дисциплин. Немало докладов было посвящено Древнему Китаю. М. Е. Кузнецова-Фетисова (ИВ РАН) с иллюстративным сопровождением рассказала об образе человека в искусстве Великого города Шан, отметив аномальную сглаженность половых признаков; Г. С. Попова (ИВ РАН) — о связанной с жертвоприношениями терминологии в основополагающем для китайской традиции “Шу цзине” (“Каноне записей”). Озаглавив свой доклад фундаментальным вопросом “Было ли жречество в Древнем Китае?”, М. Ю. Ульянов (ИСАА) обобщил новейшие данные о столичных священнослужителях эпохи Чунь-цю. В связи с сакральной закрытостью эта проблематика скудно освещена в дошедших до нас источниках и соответственно крайне плохо отражена в историографии. Тем не менее упоминания в синхронных текстах позволяют реконструировать сложную и строго регламентированную иерархию жрецов, исполнявших религиозные обряды в столицах вана и чжухоу этого периода. О. А. Бонч-Осмоловская (ИВР) сообщила о “Кун-цзы Ши лунь” (孔子詩論) — «Рассуждениях Конфуция о “Песнях”/“Стихах”»,— новонайденном трактате на бамбуковых планках, приобретенном Шанхайским музеем на антикварном рынке в Гонконге и опубликованном в 2001 г. Предположительно он происходит из неизвестного погребения IV в. до н.э. Хотя из-за неустановленного происхождения более точная датировка и даже подлинность трактата проблематичны, как отражение доциньской комментаторской традиции он представляет большой интерес и важен для решения проблемы этико-ритуального или чувственно-поэтического смысла “Ши цзина” (“Канона поэзии”), что особенно актуально в связи с публикацией его нового перевода 13). Сообщение М. С. Целуйко (НИУ ВШЭ) было посвящено политической истории периода Чжань-го и структурной методологии изучения письменных источников, показавшей, что ряд сообщений Сыма Цяня о “деяниях дома Цинь” не выдерживает проверки археологическими данными и сравнения с другими памятниками эпохи; вероятно, их наличие в тексте объясняется желанием историка рельефнее выразить свою концепцию циньской истории, не вполне соответствовавшую действительности: Сыма Цянь описал Цинь до реформ Шан Яна как слабеющее царство, хотя оно неуклонно усиливалось и никаких заметных кризисов не переживало.

В нескольких сообщениях были затронуты исторические проблемы раннеимперского Китая эпохи Хань. В. В. Башкеев (ИВ РАН) рассказал о символической роли солнечных затмений в “Хань шу” (“Книга [об эпохе] Хань”) Бань Гу, где указаны как реальные, так и выдуманные затмения, которые должны были маркировать то или иное важное, с точки зрения историка, событие (чаще всего — смерть монарха). В описании начала эпохи Хань затмений больше, и связь с тем или иным реальным событием некоторых указанных затмений трудно объяснить — не исключено, что за ними стоит нечто невыразимое. А. К. Коробицына (ИВ РАН) сообщила об основных участниках политической борьбы при становлении государства Восточной Хань по “Хоу Хань шу” (“Книга о Поздней [эпохе] Хань”) Фань Е. Два доклада были посвящены ханьской идеологии. С. В. Дмитриев (ИВ РАН) рассказал о букваре “Цзи-цзю пянь” (急就篇) — “Книге скорого завершения [учения]”), составленном в середине I в. до н.э. и ставшем основой начального школьного обучения в Китае как минимум до эпохи Тан. От последующих учебников — “Тысячеловного текста” (“Цянь-цзы вэнь”) и “Троесловного канона” (“Сань-цзы цзин”) — его отличает более практическая направленность преподаваемой лексики, почти полное отсутствие морализма и дидактики. Хотя “Цзи-цзю пянь” не получил достойного внимания исследователей, его анализ крайне важен для понимания китайской идеологии, поскольку почти тысячелетие каждый образованный человек воспитывался с помощью этого букваря. А. Э. Терехов (ИВР) проследил формирование в эпоху Восточной Хань образа мифического создателя иероглифики Цан-цзе, показав неуклонно нараставший тогда интерес общества к разного рода апокрифическим текстам и чудесным явлениям.

Несколько докладов касались истории и идеологии средневековья. Е. С. Скрыпник (ИВ РАН) рассказала о мавзолее Цянь-лин, в котором, согласно традиции, погребена знаменитая танская императрица У Цзэ-тянь, долгое время правившая как император (единственный случай в истории Китая). Почти все источники, описывающие ее правление, созданы значительно позднее. Тем большее значение имеет такой хронологически близкий источник, как мавзолей, который, согласно китайской (и не только) традиции, был не просто местом упокоения праха государя, но и главным памятником его правления. Стела, на которой должны были быть начертаны хвалы императрице, оставлена пустой, что может трактоваться и как посмертная критика в ее адрес, так как часть придворных протестовала против захоронения экстравагантной императрицы вместе с покойным мужем. Мавзолей Цянь-лин демонстрирует новый качественный уровень сооружения подобного мемориального комплекса в эпоху Тан, что подчеркивает важность правления У Цзэ-тянь.

С. Ю. Рыженков (ИВР) выступил с сообщением о рукописях “Нирвана-сутры” в Дуньхуане V—Х вв. И. В. Белая (Курск) прочла доклад о женском монашестве в даоской школе Цюань-чжэнь ХII—ХIII вв., подробно остановившись на источниках и персоналиях, связанных с этим явлением. Эстетическим аспектам культуры Китая в эпоху заката империи посвятила сообщение Т. Б. Будаева (ИВ РАН), рассказавшая об истории основания театра традиционной музыкальной драмы (“пекинской оперы”) Дэ-хэ-юань, открытого в летнем императорском дворце И-хэ-юань в 1895 г., и с помощью собственных фотографий давшая исчерпывающий обзор этого театрального комплекса, относящегося к числу старейших и крупнейших из ныне действующих.

В ряде сообщений нашла отражение средневековая история и культура соседних с Китаем народов. В. В. Тишин сообщил о совместной с Ю. И. Дробышевым (оба — ИВ РАН) идентификации чудесного зверя цзяо-дуань 角端, впервые упомянутого в “Хоу Хань шу” как животное, из рогов которого делают луки; в более поздних текстах он все больше приобретал сказочные черты. Анализ этих данных и раннесредневековой фонетики его китайского наименования позволил предположить в нем фонетическую транскрипцию тюркского слова, обозначавшего домашнего яка, что дает возможность говорить о его первом письменном упоминании в Центральной Азии. Е. Ю. Кнорозова (СПб.ГУ) выступила с докладом о вьетнамских религиозно-мифологических представлениях в “Ламшон тхыклук” (“Правдивое повествование [о восстании в] Ламшоне”). Памятник, составленный в ХV в., был сильно искажен впоследствии и почти до неузнаваемости изменен в XVII в.; хотя формально он относится к созданному в Китае летописному жанру “правдивых записей” (ши лу 實錄), его реальное содержание довольно далеко от исторических фактов и представляет собой прежде всего изложение разного рода легенд и преданий о Ле Лое (будущем императоре Ле Тхай-то), из которых докладчик остановилась на рассказах о чудесном мече, женщине, обернувшейся белой лисой, и принесении жены в жертву духу для получения от него помощи.

Многие сообщения касались истории международных отношений, прежде всего — российско-китайских. Д. А. Баюк (ИИЕТ) рассказал о деятельности ученых-иезуитов XVIII в., являвшихся членами Российской академии и одновременно сотрудниками Пекинской обсерватории. Они известны в основном своими достижениями в астрономии, но некоторые (например, Антуан Гобиль) также были выдающимися синологами. Темой доклада А. А. Дмитриенко (Городской ун-т Гонконга) стала история перевода на китайский язык Нового завета, выполненного сотрудником Русской духовной миссии в Пекине Гурием Карповым (1814— 1882). Интересным продолжением доклада было выступление К. Д. Гордицы (Китайское подворье РПЦ МП), который представил книгоиздательскую продукцию, выпускаемую подворьем для вероучительных целей, и сообщил о работе над новым переводом Нового завета. Выступление вызвало оживленную дискуссию с участием Л. А. Афониной (ИДВ) и Д. И. Петровского (ОВЦС МП), в которой обсуждался вопрос о соотношении православного богослужения на церковнославянском языке с таковым на китайском, причем в различных переводах. А. И. Кобзев указал на неуместность в Китайском подворье портрета Николая II, чей образ может быть неприятен китайцам из-за его завоевательной политики в Китае. А. М. Куликов (ИВ РАН) познакомил слушателей с малоизученным источником по истории русско-китайских отношений — дневниками барона Ф. Р. Остен-Сакена, всю жизнь проработавшего в МИД, дружившего с Палладием (Кафаровым), участвовавшего в заключении Тяньцзиньского договора 1858 г. и оставившего массу интересных наблюдений, касающихся разных аспектов китайской жизни. Д. А. Милеев (ИВ РАН) рассказал о внешней политике Германии в Китае в период японо-китайской войны 1894—1895 гг.

Многие доклады касались истории Китая ХХ в. Е. Г. Калкаев (ИВ РАН), опираясь на архивные материалы, сообщил новые и яркие факты об участии китайцев в Гражданской войне в России, отметив крайнюю тенденциозность существующей историографии, что осложняет научное понимание проблемы. В. А. Перминова (ИВ РАН) проинформировала о японских переселенческих деревнях на Тайване — явлении не столь масштабном, но значимом для истории острова. Японские власти не стали осуществлять массовую колонизацию Тайваня, ограничившись несколькими деревнями, ведшими довольно изолированное от местных жителей существование. Их ликвидация после 1945 г. относится к числу печальных страниц тайваньской истории. Е. Н. Касимова (Школа “Лаоши”, Тюмень) затронула болезненную тему “Нанкинской резни” 1937—1938 гг. и спасения мирного населения американской миссионеркой, главой Женского колледжа наук и искусств Цзинь-лин Минни Вотрин. Она сумела добиться превращения своего колледжа в убежище для тысяч жителей города, бесстрашно обороняя их от японских войск, но в итоге и сама стала жертвой трагедии — из-за пережитого помутилась рассудком и покончила с собой. В. Я. Портяков (ИДВ) сделал сообщение о противоречивом образе Чжоу Энь-лая в российской историографии.

Ряд докладов был посвящен истории русской эмиграции в Китае. Л. П. Черникова (ИВ РАН) с привлечением большого количества иллюстраций из архивных материалов рассказала об увлечениях мистикой и оккультизмом в русской эмиграции в республиканском Китае, отметив, что харбинцы и шанхайцы, подобно бежавшим из России пражанам и берлинцам, в нестабильной и неродной обстановке активно интересовались масонством, теософией и антропософией, но не китайской эзотерикой. Е. Н. Наземцева (НИИ ВИ ВАГШ ВС РФ) прочла доклад о положении бывших русских подданных в Синьцзяне, где в первой половине 1920-х гг. оказались две их крупные группы — граждане, проживавшие там и до революции (прежде всего коммерсанты, официальные лица и их семьи), и члены белых отрядов, прибывшие в Синьцзян вынужденно и с оружием в руках. Дело осложнялось спорной в течение долгого времени ситуацией с консульствами, которые возглавляли дипломаты Российской империи, не признававшие новой власти, а также слабостью местной администрации, зачастую неспособной обеспечить безопасность первой группы российских граждан и уберечь собственных подданных от нападений со стороны второй. Некоторое улучшение наступило только после смены царских консулов на представителей новой власти, которые начали выдачу советских паспортов желающим из числа бывших русских подданных и отправку части эмигрантов на родину. Немалую роль сыграло и открытое вмешательство частей Красной армии, по просьбе властей Синьцзяна разгромивших базировавшиеся там белые войска. Впрочем, и после этого в регионе осталось немало русских, часть которых стала главной опорой власти губернаторов. Выступление Н. А. Дорофеевой (Москва) посвящено судьбам эмигрировавших в Китай супругов — оперной певицы М. А. Садовской и журналиста, писателя и искусствоведа М. А. Суганова. М. А. Гулёва (СПб.ПУ) сообщила о различных отражениях в карикатурах журналов “Крокодил” и “Ши-дай мань-хуа” ( 时代漫画 “Современная карикатура”) в 1931—1937 гг. китайско-японского конфликта в Маньчжурии и роли в нем советской дипломатии.

Т. И. Виноградова (БАН) рассказала о части энциклопедической картотеки акад. В. М. Алексеева, связанной со смешными ситуациями и шутками, свидетельствующими о том, что, несмотря на весьма тяжёлое время, в которое ему пришлась жить, он находил силы на фиксацию подобных сюжетов и юмористическое восприятие действительности.

Немало сообщений касалось современного положения в Китае и прогнозов о его будущем: А. В. Виноградов (ИДВ) — о непростой политической ситуации в КНР накануне XIX съезда КПК, И. И. Грузинов (ИСАА) — о влиянии традиционной китайской идеологии на формирование концепции “китайской мечты”, ныне с подачи Си Цзинь-пина играющей роль упрощенного выражения национальной идеи КНР. Л. В. Забровская (ИИЭА ДВО РАН) обрисовала пути и способы приобретения крупных состояний и не всегда законного формирования слоя богатых и сверхбогатых граждан в формально социалистическом Китае, а также участие в этом кадровых чиновников (гань-бу). Конкретный случай “рождения” китайского миллиардера, описанный в романе Юй Хуа “Братья”, рассмотрела Э. А. Синецкая (ИВ РАН).

Докладчики говорили и о современном положении во взаимоотношениях Китая с другими государствами. Д. В. Мосяков (ИВ РАН) сообщил о сложных проблемах в треугольнике Россия—Китай—Вьетнам, где Россия, используя инерцию советского времени, пытается играть роль равного игрока, но с каждым годом все меньше преуспевает в этом, а Вьетнам, преодолевая ту же инерцию, дрейфует в сторону Запада. Н. А. Замараева (ИВ РАН) подвела итоги первого года реализации проекта китайско-пакистанского экономического коридора, а В. Л. Нежданов (Тюм.ГУ) рассказал об общественных и экономических взаимоотношениях китайской диаспоры в мире, и прежде всего в ЮВА, с КНР.

Несколько докладов были посвящены китайской философии. Т. П. Чибисов (Клиника “Тайшань”, Воронеж) поделился наблюдениями о соответствиях между 12 гексаграммами набора сяо-си из “Канона перемен” (“И цзин”) и тетраграммами “Канона Великой тайны” ( 太玄經  “Тай сюань цзин”) Ян Сюна ( 揚雄, 53 г. до н.э. — 18 г. н.э.), а также об их связях с другими ключевыми категориями нумерологии: 12 “земными ветвями” (ди-чжи), месяцами и нормативными звуками-люй, 24 сезонами года, 28 “станциями” зодиака и прочими. Е. Ю. Стабурова (Латвийский ин-т востоковедения) выступила с сообщением о паре фундаментальных терминов ти и юн , в особенности как категориях буддийской школы Хуа-янь, и сделала вывод, что их правильный перевод — “тело” и “применение”, а не “субстанция” и “функция”. При обсуждении А. И. Кобзев отметил, что именно так эти термины им давно переводятся, а приведенная в докладе этимология юн как изображения бронзового колокола устарела (современная — изображение трещины на костной пластинке как результата мантической процедуры) и взятое за основу “определение” ти и юн Ду Шунем (558—641) является не определением, а всего лишь метафорой. Н. В. Руденко (ИВ РАН) посвятил доклад общей характеристике “Фэнь шу” ( 焚書 “Книга для сожжения”) — одного из главных произведений философа-диссидента Ли Чжи ( 李贄, 1527—1602) и в особенности философским эссе раздела “Разнородное изложение”.

Многие участники говорили о китайской литературе. Н. А. Орлова (ИВ РАН) поделилась результатами изучения и поэтического перевода корпуса четверостиший цзюэ-цзюй (絕句 “оборванные строки”) выдающегося танского поэта Бо Цзюй-и ( 白居易, 772—846). К. В. Антонян (ИЯ РАН) выдвинула гипотезу о происхождении оригинального жанра китайской литературы — своеобразных классификаций цза-цзуань ( 雜纂 “заметки о разном”) от входящего в число конфуцианских канонов древнейшего словаря-тезауруса “Эр я” ( 爾雅, III—II вв. до н.э.), лаконичные и всеохватные определения которого во многом повлияли на художественную и научную литературу традиционного Китая. Ю. А. Дрейзис (ИСАА) выступила с докладом о современной китайской поэзии и принятых в ней декламационных практиках, в которых традиционные приемы сочетаются с многообразием новаций, почерпнутых на Западе, что в целом повышает выразительность исполнения и при использовании музыкального сопровождения создает впечатление театрализованной речи.

Конференция проходила с неизменным оживлением, многие доклады вызывали обсуждение и горячую дискуссию. Возрастной состав участников был разнообразен, заставляя в очередной раз утвердительно ответить на вопрос об актуальности и востребованности “Общества и государства в Китае” в профессиональном сообществе.

 

Примечания:

1) К началу конференции был выпущен сборник ее материалов, куда вошли статьи многих докладчиков: Общество и государство в Китае. Т. ХLVII. Ч. 1 (Уч. зап. Отдела Китая. Вып. 22). М.: ИВ РАН, 2017. 742 с., илл. О предыдущих конференциях и публикациях см. ежегодные отчеты: “Восток (Oriensт)” (например: 2011. № 6. С. 127—133; 2012, № 6. С. 143—150; 2014. № 5. С. 164—170; 2016. № 3. С. 173—176), а также общие очерки: Кобзев А. И., Дикарев А. Д. Полувековая традиция в России изучения тысячелетних традиций Китая // Кобзев А. И. Драмы и фарсы российской китаистики. М., 2016. С. 148—158; Дмитриев С. В., Кобзев А. И. Главный форум отечественной синологии // Вестник РГНФ. 2014/ № 3. С. 259—265.
2) За составление статистики мы благодарим Э. А. Синецкую.
3) Цзинь, Пин, Мэй, или Цветы сливы в золотой вазе / Пер. В. С. Манухина и др. Т. 1—3. Иркутск: Улисс, 1994; Т. 4. Кн. 1, 2. М.: ИВ РАН, 2016.
4) Архив российской китаистики. Т. 3. М.: ИВ РАН, 2016. 856 с., илл.; Т. 4. М.: ИВ РАН, 2016. 832 с., илл.
5) Российское китаеведение — устная история. Т. 2. М.: ИВ РАН, 2017. 575 с., илл.
6) Общество и государство в Китае. Т. Х1М. Ч. 1 (Уч. зап. Отдела Китая. Вып. 20). М.: ИВ РАН, 2016. 726 с., илл.
7) Тайвань под японским управлением: новые материалы и исследования. М.: ИВ РАН, 2016. 248 с.; А. И. Кобзев Драмы и фарсы российской китаистики. Научный сборник (Уч. зап. Отдела Китая. Вып. 19). М.: ИВ РАН, 2016. 600 с., илл.
8) http://politics.ntu.edu.tw/RAEC/act02.php.
9) В рамках конференции В. Ц. Головачёв прочел такой аналитический доклад, основанный на данных ин-тервью итальянских и советских китаеведов, оказавшихся в Китае в годы “культурной революции”.
10) История Китая с древнейших времен до начала XXI века. Т. 1: Древнейшая и древняя история (по археологическим данным): от палеолита до V в. до н.э. / Отв. ред. А. П. Деревянко. М.: Наука, 2016. 975 с., илл.
11) История Китая с древнейших времен до начала XXIвека. Т. 5: Династии Юань и Мин (1279—1644) / Отв. ред. А. Ш. Кадырбаев, А. А. Бокщанин. М.: Наука, 2016. 678 с., илл.
12) См.: Общество и государство в Китае. Т. ХLIV. Ч. 2 (Уч. зап. Отдела Китая. Вып. 15). М.: ИВ РАН, 2014.
С. 462-616; Восток (Oriens). 2015. № 2. С. 193-212; Кобзев А. И. Указ. соч. С. 159-212.
13) Ши цзин (Канон поэзии) / Пер. В. П. Абраменко, примеч. В. М. Майорова, гл. ред. А. Е. Лукьянов. М.: ИДВ РАН, 2015. 398 с., илл.

Приветственное слово советника-посланника по культуре Посольства КНР в РФ, директора Китайского культурного центра в Москве Чжан Чжун-хуа.
Приветственное слово советника-посланника по культуре Посольства КНР в РФ, директора Китайского культурного центра в Москве Чжан Чжун-хуа.
А.И. Кобзев представляет изданные в 2017 году книги
А.И. Кобзев представляет изданные в 2017 году книги
Выступление Д.В. Мосякова
Выступление Д.В. Мосякова
Выступление В.Ц. Головачёва
Выступление В.Ц. Головачёва